Dandí - Dobrodružství deseti princů (Živá díla minulosti č. 23, typo Z. Sklenář)
obálka: Zdeněk Sklenář
překlad: Pavel Poucha
nakladatel: Stát. nakl. krásné literatury, hudby a umění, Praha
rok vydání: 1959
počet stran: 252
stav: původní vazba s obálkou, pěkně zachováno
Jediný sanskrtský román, psaný prózou, patří k nejslavnějším dílům klasické sanskrtské literatury. Okolo ústředního příběhu o králi Rádžahansovi se rozvíjí vyprávění deseti princů, kteří se vydali hledat králova syna. Prošli celou Indií, žili v palácích i mezi divochy a vlastní silou, lstí či moudrostí překonali mnohé nástrahy a četná nebezpečí. Dílo, složené ze tří částí (o závěrečné se soudí, že byla dopsána neznámým autorem po smrti Dandího), sledovalo vedle účelu pobavit, i výchovnou tendenci.
Ze sanskrtského originálu „Daśakumáračaritam“ podle 11. vydání od N.B. Gódbólého, revidovaného V.L.Ś.Panśíkarem, vydaného v Bombaji 1928 u P.Džávadžího, přeložil, úvodem a poznámkami opatřil Pavel Poucha. Obálku, vazbu a grafickou úpravu navrhl Zdeněk Sklenář.